Incomprehensible dialect prevented Assange to appear in court


Julian Assante: Peter Nicholls / Reuters

A court date in the case of WikiLeaks founder Julian Assange against the Embassy of Ecuador suffered because he could not make out what was said by the interpreter. About this newspaper The Sydney Morning Herald.

For the speech of the journalist in the Ecuadorian court was organized an online conference in Skype, as he could not leave the country’s Embassy in London. However, the Australian Assange did not understand what was said translator-English, due to the difference in dialects. Judge Karina Martinez decided that the testimony of the Complainant must be translated correctly, and moved the hearing to another day.

Assange has filed a lawsuit against the Embassy of Ecuador in the UK after the diplomatic mission has filed a claim to his behavior. In particular, men required to take care of his cat, to keep order in the bathroom and not to interfere in the internal politics of other States.

It was stated that if the WikiLeaks founder will ignore the requirements, he will be deprived of shelter and will give the British authorities. Otherwise, he will restore Internet access. He considered that these claims were a “violation of their fundamental freedoms”.

The journalist lives in the Embassy of Ecuador for more than five years. During this time, the authorities spent on its safety not less than five million dollars. He asked for asylum in 2012 fearing extradition to Sweden, where he was charged with rape. In may 2017, the investigation was terminated, but Assange still fears extradition to the Swedish authorities, as the city of Stockholm will give him over to the US where he could face the death penalty for publishing classified information.

Video, photo All from Russia.


Please enter your comment!
Please enter your name here