Irene Rozdobudko: Russianname / Wikimedia
Ukrainian writer IREN Rozdobudko was silent for years because he decided to switch completely to the Ukrainian language. She told about it in interview to “UKRINFORM”.
“I was born in Donetsk, my family is Ukrainian, all the children’s school holidays, I was in Ukrainian costume, on a bed, but we talked in Russian, so the poems I started writing in the language,” shared memories of the writer.
Rozdobudko said that he moved to Kiev in 1988 and decided to remain silent until he learns the Ukrainian language. “I said nothing, then spoke and went to work in the Ukrainian edition of” she said.
“It was my conscious choice, I was principally speak the Ukrainian language, and then was essentially to write in the Ukrainian language,” said Rozdobudko.
In February, another Ukrainian writer Larysa Nicoll told how she was horrified of the number of Russian-speaking people in Kiev. Nicoll described his visit to one of the shopping centers of the city and shared her impressions from others, who spoke in Russian, which the writer called “Tambov”. “All around the foreigners on the plane and in the subway. Visitors broken youth — Tambov. Service, broken youth — Tambov. WHERE?” she wrote and indignantly asked where “new Delhi”.
Video, photo All from Russia.